摘要:本文为《诫子书》的原文及翻译注释,适合七年级学生阅读。文章通过父母对子女的殷切期望和谆谆教诲,强调了修身养性、治学做人的重要性。内容包括原文、翻译和必要的注释,有助于学生理解文章内涵,领悟其中蕴含的深刻道理。
本文目录导读:
《诫子书》是三国时期诸葛亮写给儿子的一封书信,全文短小精悍,言简意赅,充满了父亲对儿子的殷切期望,本文将对《诫子书》的原文进行翻译和注释,并对其进行解读,帮助七年级的学生更好地理解这篇文章。
原文
《诫子书》原文如下:
夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远,夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫慢则不能励精,险躁则不能冶性,年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
翻译及注释
翻译如下:
作为一个君子,应该用宁静、专一来修养自己,用节俭来涵养品德;如果不恬淡寡欲,就不能有明确的志向;如果不宁静谦虚,就不能够穷极远大,学习需要宁静的环境,需要知识和才能的增长需要学习,不学习就不能够增长才干,没有坚定的意志就不能够学有所成,轻浮怠慢就不能够勉励心志,冒险急躁就不能够陶冶性情,年华随时光消逝,人的意志也随着时光远去,最终会像枯枝一样潦倒不振,徒然在社会中挣扎求生,面对世人的悲叹悔悟,又怎能来得及补救?
注释:
1、君子:品德高尚的人,这里指作者的儿子,之行:指君子应有的品德行为,行:行为、品德修养。
2、静以修身:用宁静来修养身心,静:安静、清静。 俭以养德:用节俭来涵养品德,俭:节俭、俭朴。 养德:培养品德。
3、淡泊:恬淡寡欲,清静不追求名利,明志:明确志向。 宁静:安静、清静的心态使人志向远大,致远:实现远大目标。
4、学须静也:学习需要宁静的环境,才须学也:知识和才能的增长需要学习。 广才:增长才干。
5、非学无以广才:不学习就不能够增长才干,无以:不能够、无法。 成学:学有所成。
6、淫慢则不能励精:轻浮怠慢就不能够勉励心志,淫慢:懈怠、懒惰的心态和行为,励精:振奋精神、努力向上。
7、险躁则不能冶性:冒险急躁就不能够陶冶性情,险躁:急躁冒进的心态和行为,冶性:陶冶性情、修养性情。
8、年与时驰:年华随时光消逝,意与日去:人的意志也随着时光远去,驰、去都表示消逝、流失的意思。 枯落:枯枝落叶般潦倒不振的样子,形容人的意志消沉、萎靡不振的状态。 悲守穷庐:徒然在社会中挣扎求生,面对世人的悲叹悔悟。“悲守穷庐”中的“穷庐”指破旧的房屋或简陋的居所,比喻处境困顿、生活艰辛的状态,将复何及:又怎能来得及补救?表达了对过去行为的后悔和对未来的警醒和呼吁,复:又、再的意思;何及表示来不及补救的意思。